Специфика художественного перевода русских и татарских литературных сказок в контексте диалога культур. (Монография)

Язык: Русский


Есть в наличии

Нет в наличии

Тип книги

Описание

Монография посвящена вопросам специфических особенностей перевода детской литературы на примере литературной сказки. Дается оценка исторически сложившимся подходам и методам с точки зрения актуальности и обоснованности их применения в контексте диалога культур. В работе широко освещены теоретические проблемы и предложены варианты практических решений в современных условиях, учитывая возрастные и психологические особенности детской аудитории. Интерес представляет и библиографический указатель переводов русской и татарской литературной сказки за период с 1917 по 2016 г.
Рассчитана на специалистов, занимающихся переводческой деятельностью, студентов филологических факультетов, преподавателей литературы, библиотечных работников, всех, кто интересуется вопросами перевода и сопоставительного литературоведения.

Автор: Вера Хамидуллина

Дополнительная информация

Автор Вера Хамидуллина
Издательство Редакционно-издательский центр "Школа"
Переводчик
Количество страниц 272
Год издания 2020
ISBN номер 9785001621218
Формат книги 60 х 90/16 (15,0 х 22,5 х 2,0)
Переплет тверд
Вес 448 грамм
Артикул 42/К
Возрастное ограничение нет марк.

С этой книгой также ищут

Оцените книгу первым
Яндекс.Метрика